2013. december 30., hétfő

2013 dióhéjban


Összefoglalót készítettem a 2013-as év elkészült munkáiból.



 Bár a legtöbb időt (a többi kézimunkával összehasonlítva) a hímzéssel töltöm, nem sok befejezett dolgot tudok mutatni. Folyamatban van több nagyobb munka is, azok nem szerepelnek a képen. Egy 'egyéb' kategóriájú kép is ide került: a szigetelőszalagból készült parkoló.:)


 

Horgolásban nagyon kezdő vagyok, itt minden épkézláb, befejezett darab öröm. A kötéssel egyetemben viszont haladós, gyors, sikerélmény. A montázsból kimaradt egy fehér kötött sapka és egy karácsonyi ajándék.





A varrás és foltvarrás sokszor háttérbe szorul, bár mióta találtam egy jó, világos helyet a varrógépemnek, gyakrabban előveszem. 'Villámgyorsan' elkészülnek rég félbehagyott dolgok, új formát kapnak hasznukat vesztett ruhadarabok. Ide kívánkozik még egy le nem fényképezett kislányruha is!

Ezekkel a képekkel kívánok mindenkinek vidám szilvesztert, jövőre találkozunk!

Fidike




2013. december 23., hétfő

IHSW: Mary´s sampler








A mostani hímzős hétvégén csaltam egy kicsit. A hímzés ugyanis már készen volt, a készre varrásával foglalkoztam.
 

I cheated a little bit on this stiching weekend, because I have had my stiching already on Friday. A made a penkeep of it on Saturday an Sunday 





Fehér aidára varrtam három szállal a megadott színekben. A minta ingyenes SAL formájában található itt, köszönöm, Paulette!

The pattern was a freebie and you can find it here. Thank you, Paulette!





Minden kedves erre járónak boldog karácsony és új évet kívánok!

I wish you all merry Christmas and a happy new year!


Fidike

2013. december 20., péntek

Pillanatkép (17)







(Az elmúlt hét egy szép pillanata képben elbeszélve, szöveg nélkül. Soule mama nyomán.)





2013. december 17., kedd

Levélmintás nyakmelegítő

Igazából őszi-tavaszi modell, de a mostani enyhe télben pont elég.

Egentligen är det en höst-vårmodell, men funkar bra i denna "varma" vinterdagar.


 Leaving Cowl by Maria Olsson

Fonal/Garn: Online Linie 155 Supercool (merino)

4-es kötőtű/stickor


A minta ingyenesen megtalálgató itt.

Mönstret är gratis och ni kan hitta det här.

Ravelry


Szép hetet!

Ha en bra vecka!

Fidike

2013. november 26., kedd

Karácsonyi csillag

Lassan készülünk a karácsonyra, díszeket gyártunk. Tegnap és ma ez a kézzel varrt foltos csillag készült. Elől gomb, hátul fa gyöngy díszíti.

Vi har smått börjat att förbereda oss till julen med ny julpynt. Igår och idag sydde för hand jag en patchworkstjärna. Framme med en knapp, bak med en träpärla i mitten.











Ötlet innen.

Idén hittade jag här

A virtuális kézimunkakör többi tagjának munkáit itt láthatjátok.

Här hittar ni till virtuella symötet.


Fidike

2013. november 18., hétfő

IHSW: La pensée positive SAL (2)

Ismét haladtam egy kicsit ezzel a gyönyörű mintával. A hímzős hétvégén a 3. részt kezdtem el (A "Live simply-től indulva hímeztem a szöveget és a bal sarokban lévő virágot).

A continued this beautiful pattern on the IHSW. I began Part 3 (stiched from "Live simply" and the flower in the corner on the left side).


Szép hetet! Itt nézhetitek meg a többiek munkáit.

Have a nice week and check out the other hermitters here.


Fidike

2013. november 12., kedd

2013. novermber 12.

Egy hosszú és fárasztó munkanap után délután fél négytől kezdve...

Nach einem langen und anstrengenden Arbeitstag von vier Uhr...


... megérkezett egy neten rendelt karácsonyi ajándék!

... ein Weihnachtgeschenk (das ich verschenken werde) ist angekommen!



... már többedszerre borítja ki valami (madár?) a kinti dísznövényt a cserépből.

...etwas (ein Vogel?) hat eine Blume draußen wieder umgeschmissen.


... virágzik a harangvirág!

... das Maiglöckchen blüht!


... a ribizli fagy után is finom.

... und die Johannisbeeren schmecken auch nach dem Frost gut.


... a "hegyen" át megyek az oviba a gyerekekért.

... ich gehe über den "Berg" in den Kindergarten.


... pont elkapok egy darabot az égi színjátékból.

... und sehe ein Stück vom Abendfarbenspiel am Himmel.


... csúszós a szikla.

... die Felsen sind rutschig.


... itthon szabunk.(1)

... zu Hause ein bisschen zuschneiden.!(1)


... (2).


... (3).


... íme az eredmény. (Ezekhez hasonlán készült.)

... und das Ergebnis. (Sind nach dieser Muster genäht worden.)


... minden jó, ha jó a vége:).

... Ende gut, alles gut.


Szép hetet!

Eine schöne Woche.

A többiek képeit Carronál láthatjátok.


Fidike

2013. november 11., hétfő

Három - te vagy az én párom!

Csodaszép, hideg de fényes, derült őszi napra ébredtünk ma. Születésnapra!

 Epres-tejszínhabos, milyen is lehetne más?

Hogy a babák se maradjanak ki a desszertből ...

Régóta terveztem, hogy varrok egy lányos színekben pompázó születésnapi girlandot (bár a kerti parti ebben az évszakban szóba sem jöhet:)


És a német nyelvterületen szokásos Szent Márton-napi lámpás felvonuláshoz is készült egy búra - ma este kipróbáljuk! (A hozzávalókat a L..lben vettem készletként.)

Szép hetet!

Fidike

2013. november 5., kedd

Két maci


Netes árverésen találtam ezt a különlegességet: az anyagra nyomtatott, kivágható maciminta és varrási útmutató. Nem haboztam, megvettem ... (nem csak ezt, de az majd egy másik bejegyzés témája lesz).

Jag hittade detta (för mig) unika mönster på tradera: nalle med sybeskrivning tryckt på tyg. Jag har handlat ännu ett liknande tyg samtidigt (som jag kommer att skriva mer en annan gång om...)


Annál is inkább tetszett, mivel két macit lehet belőle varrni, (csak a másikat már kiszabtam, amikor eszembe jutott fényképezni) így nem lesz majd rajta veszekedés, gondoltam. Gyorsan ment a szabás-varrás, egy délelőtt elkészült a két maci. A nagyobbikat részben apróra vágott fél pár- és lyukas zoknikkal tömtük ki, azért olyan vaskos a lába.

Jag tyckte att det passade bra oss, eftersom det räckte till två nallar (en har jag redan klippt ut innan jag kom ihåg att fota tyget), mina barn kommer säkert bra överens om dem, tänkte jag. Det gick fort att klippa och sy dem: en förmiddag för båda gosedjur. Den större har vi delvis stoppat ut med sönderklippta halv- eller hålstrumpor, därför ser benen lite grövre ut.



Eredetileg egy-egy "Hug me" feliratú szívecske is jár a macik kezébe, de nekem így tetszenek jobban, remélem, a gyerekek sem követelik.

Egentligen skulle nallarna hålla var sitt "Hug me" hjärta i handen, men jag gillar dem bättre utan, hoppas, mina barn kommer inte ihåg dem heller.



Tegnap este minkét gyerek a macijával aludt. Kell ennél lelkesebb fogadtatás?

Maja virtuális kézimunkakörét itt találjátok.

Igär kväll fick båda följa med till sängs när det var läggdags. Behöver man mer lön för sitt arbete?

 

Szép hetet:

Ha en bra vecka:

Fidike

2013. október 22., kedd

Horgolt ceruzatartó

Volt egy egyszerű horgolós minta, amit ki akartam próbálni. Csupán láncszemek és kispálcák váltakozásából áll. A minta szerezetét szépen kiemeli a színváltás. Különböző vastagságú maradék fonalakat használtam (f)el és 6-os horgolótűt. Persze felvetődőtt a kérdés, mi legyen belőle. A járékbabatakaró és a párnahuzat elvetése után a ceruzatartó mellett döntöttem. Persze túl széles lett a bevonandó konzervdobozhoz, így ...

Det finns en mycket enkelt virkmönster bestående av luftmaskor och fastmaskor som jag har velat prova på länge. Garnbytet framhäver fint mönsterstrukturen, tycker jag. Jag har använt restgarner och virknål nr. 6. Först tänkte jag virka en dockfilt, sedan en kuddfodral, men det blev överdrag till en pennbehållare. Konservburken var doch för smal ...






... gombokkal rögzítettem, varrtam. (Ti is el szoktátok tenni a ruhák belsejébe varrt pótgombokat?:) 

... så fick jag sy och fästa den med knappar. (Sparar ni också reservknapparna som följer med plaggen?:)


A vitruális kézimunkakör többi tagjának munkáit itt láthatjátok.

Vad andra i syföreningen har sysslat med kan ni kolla här.


Szép hetet!

Ha en bra vecka!

Fidike



2013. október 21., hétfő

IHSW: La Pensée Positive SAL


Láttátok már ezt a gyönyörű, ingyenes SAL-t? Nekem egyből nagyon megtetszett! Ninától rendeltem hozzá csoadaszép vásznat és fonalakat.

Have you seen this lovely free SAL? I like it soo much from the very first sight! I ordered beautiful fabric and floss by Nina.

Így nézett ki pénteken:

It looked like this on Friday:


És hétfőn délben:

And on Monday:

(bocsánat a gyűrött vászonért)
(sorry for the creased fabric)

A többiek munkáit itt nézhetitek meg.

The other hermitters´ work can you see here.


Fidike

2013. október 13., vasárnap

2013. október 12.




Kertünk gyümölcsei a konyhában 1...

Obst aus eigenem Garten in der Küche 1...

 ... és 2.

...und 2.


 Megint nagyon sok almánk termett, egy részét reszelve teszem el télire.

Wir haben wieder sehr viel Apfel, ich koche ein Teil davon gerieben ein.


Még lenne mit szedni.

Es gibt immer noch welche zu pflücken.


 Babáznak.

Mit der Puppe spielen.


 Őszi vásár kisvárosunk főterén: virágok ...

Herbstmarkt in unserer Kleinstadt: Blumen ...


... kézzel varrt babák...

... handgenähte Puppen...


... és házi lekvár: citromos répalekvár, ezt nem tudtam ott hagyni! Nagyon finom!

... und hausgemachte Marmelade: Karotten mit Zitrone, habe ein davon gekauft. Schmeckt lecker!


Kapudísz

Torschmuck


 Városrészlet

In der Stadt



 A szomszéd kertjében

Im Garten vom Nachbarn


Kincsek a földön

Schatz auf dem Gras

Szeretnétek még szép őszi képeket nézegetni? Ide kattintsatok!

Lust auf noch mehr schöne Herbstbilder? Klickt hier!

Fidike

2013. október 6., vasárnap

Pillanatkép (16)





(Az elmúlt hét egy szép pillanata képben elbeszélve, szöveg nélkül. Soule mama nyomán.)

2013. szeptember 24., kedd

Babatakaró négyzetekből


Keresztelőre voltunk hivatalosak szombaton. Egy egyszerű, 15 cm-es négyzetekből álló takarót varrtam a négyhónapos ünnepeltnek. Eddig még bölcsőben aludt, de nemsokára átköltözik a kiságyba, és ez a takaró is jól jön majd.

Vi var bjudna till dop i lördags. Jag har sytt ett enkelt täcke av 15 cm stora rektangeln till barnet. Hon är fyra månader nu och har sovit i vagga hittills, men snart får hon en spjälsäng och då kommer täcket till användning.



A hátlap fehér lepedőből készült, a közbélés pedig vékony fehér polár takaró (a tavalyi sárga-kék takarómnak flies bélése volt, nagyon vastag lett, nehéz volt tűzni). 

Baksidan är gjort av en vit lakan, mellanlägget av en tunn vit fleecefilt (täcket jag gjorde ifjol, hade ett tjockare mellanlägg, det var mycket svårt att sy ihop med fram- och baksidan).


A rózsaszín virágos anyagból szerencsére maradt annyi, hogy be tudtam vele szegni a takarót.

Som tur så hade jag kvar så pass mycket av det mönstrade tyget att det räckte även till kant.



Mérete: 75X125cm.

Täcket är 75X125 cm

A virtuális kézimunkakör tagjainak munkáit itt láthatjátok.

Vad andra i syföreningen har sysslat med, kan ni se här.


Szép hetet!

Ha en bra vecka!

Fidike